sunnuntai 17. marraskuuta 2013

Kielletty kirja


Mitä tarvitsen?
Romaani ”Saatana saapuu Moskovaan” sijoittuu 1900-luvulle, jolloin vallassa oli Josif Ilits Stalin. Teoksessa enimmäkseen käsitellään ihmisten ja yhteiskunnan pahutta ja pelkuruutta. 
Tunnettu kriitikko Aleksander Zerkalovin teorian mukaan, romaanissa kirjalija halusi ilmaista ja näyttää kansalle Stalinin vallan epäkohdat piilottaen ne rivien väliin.
Filosofisen teorian mukaan romaanissa näytetään, miten ihmisiä rangaistaan huonojen tekojensa takia.
On olemassa monia vielä monia muita teorioita romaanin ideasta, mutta silti kukaan ei tiedä oikeaa romaanin tarkoitusta.
Kirjaa oli vaikea lukea, sillä jokaisessa luvussa hypättiin toiseen vuosituhanteen, eikä romaanista saanut selkoa, mikä oli totta ja mikä ei. Tästä kirjasta on tehty myös elokuva ja sen katsottua ymmärsin paremmin romaanin ideasta.


Taustatietoa
Romaanin ”Saatana saapuu Moskovaan” on kirjoittanut neuvostokirjailija Mihail Afanatsevits Bulgakov vuosina 1929-1940. Tämä romaani on kirjailija kuuluisin romaani. Monet pitävät tätä romaania yhtenä 1900-luvun merkittävimmistä ja humoristisimmista venäjänkielisistä teoksista. Kirjasta on kolme versiota. Ensimmäinen paloi uunissa maaliskuusa vuonna 1930, toinen versio valmistui vuonna 1936 ja kolmas 1937. Teoksen viimeisteli Bulgakovin vaimo Elena Sergeevna Bulgokova. Stalinin aikaan tämä romaani kiellettin, sillä se koostui vääristä opeista ja romaaniin liittyi paljon uskontoa.
Vuonna 1966 teos ilmestyi sensuroituna Moskva-kirjallisuuslehdessä. Tekstiä oli paikoin muutettu ja yli kymmenesosa poistettu kokonaan. Vuonna 1967 frankfurtilainen kustantaja julkaisi teoksen näiden laittomien liitteiden avulla. Venäjällä ensimmäinen versio julkaistiin vuonna 1973, ja viimeisimmän asunsa se sai vuonna 1989, kun kirjallisuusasiantuntija L.Janovskaja muotoili sen kaikkien saatavilla olleiden käsikirjoitusversioiden pohjalta.
Tätä romaania on käännetty monille kielille. Suomessa romaani ilmestyi vuonna 1969. Kustantaja WSOY päätti, että oikea nimi ”Master ja Margarita” ei ollut käyttökelpoinen myynnissä ja sen takia kustantomo keksi uuden nimen ”Saatana saapuu Moskovaan.” Suomeksi kirjan käänsi Ulla-Liisa Heino.



Pelkuruus on synneistä suurin

Mihail Afanatsevits Bulgakov syntyi Neuvostoliitossa 3. Toukokuuta vuonna 1891 Kiovassa, joka silloin kuului Venäjän imperiumiin. Kirjailija kuoli 10. maaliskuuta vuonna 1940 Moskovassa. Kirjailijan uran ohella, hän oli myös dramaturgi, teatteriohjaaja ja näyttelijä. Bulgakov on kirjoittanut myös novelleja, monia humoristisia anekdootteja, näytelmiä, käsikirjoituksia ja librettoja. Bulgakovilla ei ole merkittäviä palkintoja.
Romaanissa on kolme teemaa, jotka liittyvät toisiinsa. Ensimmäinen tarina, joka on kirjan ydin tarina, seikkailee salaperäinen seurue, joka saa Moskovan kokonaan sekaisin.  Seurueeseen kuuluvat  Saatana ja mustan maagian professofi Woland,, Fagot tai Korovlej, Azazello, kissa Begemot ja noita Gella. Jo alussa tapahtuu ihmeellisiä asioita esimerkiksi Massolitin puheenjohtaja Berlioz liukastuu raitiovaunun alle ja menettää päänsä. Varietee-teatteriin saapuu professofi Woland, joka jakaa rahaa. Esityksen jälkeen kaikki rahat häviävät. Seurueen mellakointi on suurimmaksi osaksi fantasiaa ja saa kaikki asiat päälaelle. Rahan häviämisen jälkeen moskovalaiset eivät oppineet mitään, ja teoksessa Bulgakov kuvailee ihmisten ahneutta ja tekopyhyyttä.
Toinen tarina kertoo 2000-vuotta sitten Jerusalemin tapahtumista. Siellä maaherra Pontius Pilatus pohtii filosofi Jesua Ha-Notsrin (Jeesuksen) kuolematuomiota. Kuvaituksi tulevat myös kavaltaja Juudas Kirjatilaisen murha sekä uskollisen opetuslapsen Leevi Matteuksen ajatusmaailma.  Leevi Matteuksen hahmo on vähän ironinen juttu ja se pitää ymmärtää romaania lukiessa. Romaani on hyvin uskonnollinen, siinä esiintyy kristinuskon käsitteitä ja Kristuksen kohtalo. Pilatus epäröi Jeesuksen kuolemantuomiosta ja hänelle syntyy kärsimys petoksen jälkeen.
Kolmas tarina kertoo sortuneesta kirjailijasta Mestarista ja hänen rakastetusta Margaritasta.  Margarita oli Mestarin tukena, kun hän kirjoitti teoksta Pontius Pilatuksesta. Kun hän oli saanut sen valmiiksi, sitä ei suostuttu julkaisemaan missään ja Mestari kauhean kärsimyksen ja ajatuksesta siitä, että hän on huono kirjailija joutuu mielisairaalaan. Tarinan aikana Margarita muuttuu noidaksi ja lopussa Mestari ja rakastettu liittyvät Wolandiin ja hänen seurueensa.
Keskein hahmo romaanissa on Margarita Nikolaevna, joka on todella kaunis, voimakas ja joka uskoo Mestariin. Margarita symboloi rakkautta ja marttyyriä, joka rakkaudensa takia voisi kuolla. Kuitenkin professorin Wolandin avulla Margarita saa Mestarin takaisin. Mestari sai nimensä Margaritalta, sillä nainen ajatteli, että hän oli mestarikirjailija. Toinen keskeisin hahmo oli siis Mestari, joka oli kirjoittanut mahtavan romaanin Pontius Pilatuksesta ja Jeesuksesta. Mestari on pettynyt, katkera ja heikko. Hän rakastaa Margaritaa ja romaanin lopussa he saavat toisensa, vaikka kuolevat. Tässä parisuhteessa Bulgakov on kuvannut omaa elämäänsä-Margarita on hänen oma vaimonsa Elena Bulgakova ja Mestari on hän itse. Jos romaanissa ei käytettäisi symboleita niin nimi “Mestari ja Margarita” käännettäisiin “Luovuus ja rakkaus.
Tarinassa esiintyy myös monia muita hahmoja kuten mustan magian professori Woland. Hän on karismaattinen Saatana, joka esiintyy ulkomaalaisena professorina. Woland tekee paljon hyvää, mutta romaanissa hän on paha. Siitä syntyy lukijalle suuri paradoksi. Saatanan seurueeseen kuuluu myöskin Fagot eli Korovjev. Fagotti on instrumentti, mikä voi soittaa korkealta ja alhaalta. Tämä henkilö on sellainen, hänen mielensä muuttuu, hänen äänen sävy on välillä korkea, välillä alhainen.  Monia vuosia sitten juutalaisilla Azazello tarkoitti vuohi-Jumala, joka oli siis piru. Kissa Begemot (=virtahepo tai Raamatun Behemot). On olemassa myös teoria, että Begemot tarkoittaa demonia, joka osaa muuntautua erilaisiin isoihin eläimiin. Oikeasti Begemot on hoikka nuorukainen. Oletetaan, että seurueen nimet ovat hepreaa. Esimerkiksi Korovjev on hepreaksi karov eli läheinen, Begemot on hepreaksi begema eli peto ja Azazello on hepreaksi azazel eli demoni.
            Tarina tapahtuu 1930-luvun Moskovassa. Tiettyä vuotta on vaikea päätellä, sillä tapahtumat ovat niin sekavat. Pontius Pilatuksen luona vietetään pääsiäistä, vaarmaankin ortodoksista pääsiäistä. Romaanissa on monia kadun nimiä, missä oudot tapahtumat tapahtuvat.  Keskeisin tapahtumapaikat ovat Varietee-teatteri, jota oikeasti ei ole olemassakaan ja huone kadulla Bolshaja Sadovaja talo 10 huone numero 50. Nykyään tässä osoitteessa sijaitsevat kaksi museota, joka kertoo Bulgakovin elämästä ja teoksista.
            Suuressa huomiossa ovat myös teoksen sääilmiöt. Kirjaa lukiessa löytää kaikki mahdollista sää-ilmiöt: raju sade ja paahtava aurinko. Tärkein ilmiö on kuitenkin kuu. Tarinassa Pilatus valittaa, että kuu soikaisee hänet. Lopussa kuitenkin kuu vapahtaa Pilatuksen. Myös Margarita ei kestä kuun valoa.
            On myös vaikea määrittää romaanin temaa, sillä tästä romaanista löytyy monia teemoja. Esimerkiksi farssi, fantasia, mystiikka, melodraama, vertauskuvallinen ja romaani-myytti. Aiheena pitäisin pahuutta ja kuolemaa.
            Kielellisesti romaani on kirjoitettu itse Bulgakovin sanoilla ja ajatuksilla. Romaanista löytyy paljon tärkeitä sanontoja, jotka ovat vaikuttaneet ihmisiin. Esimerkiksi esseen otsikko ”Pelkuruus on synneistä suurin” ja ”käsikirjoitukset eivät pala.” Tyyliltään romaani on selkeä, mutta silti siitä ei saa selkoa, mikä on oikeaa ja mikä ei.
            Romaani ”Saatana saapuu Moskovaan” oli sensuroitu Neuvostoliitossa Stalinin hallintoaikana 1930-luvulla. Romaanissa Bulgakov halusi välittää ihmisille Neuvostoliiton epäkohdista ja kansan ongelmista. Kirjassa myös taisteltiin vallanpitäjiä vastaan ja opetettiin tekemään pahaa toisille. Suurin syy romaanin sensurointiin oli uskonto, jota silloin Neuvostoliitossa ei saanut harjoittaa. Kirjassa puhutaan suoraan Jeesuksesta ja siihen, uskovatko ihmiset häneen vai ei. Myös Raamatun lauseet ovat muokattu ja pyhiä arvoja pilkataan. 


2 kommenttia:

  1. Huh, vaikuttaa aika sekavalta kirjalta. Kerroit siitä kuitenkin selkeästi ja tietoa oli paljon. =)

    VastaaPoista
  2. Olen luultavasti tajunnut kirjasta suunnilleen yhtä paljon kuin sinäkin. Teos on suurenmoinen! Sen tajuamista auttanee myös kirja Käsikirjoitukset eivät pala.

    Ihan pikku huomautuksena: Kristinusko syntyi varsinaisesti vasta Jeesuksen kuoleman jälkeen. Pontius Pilatuksen aikana Jeesusta pidettiin juutalaisena, joka esitti valtavirrasta poikkeavia oppeja ja loukkasi juutalaista traditiota väittämällä olevansa odotettu Jumalan poika.

    Neuvostoaikana ihmiset luultavasti tajusivat nopeasti, mihin kaikkiin Stalinin ajan tapahtumiin viitattiin. Ihmisiä saattoi oikeassakin elämässä kadota samaan tapaan kuin kirjassa: edes sukulaiset eivät välttämättä aina saaneet tietää, oliko joku vangittu vai tapettu. Ei ihme, että sensuurikin tarttui siihen. Lisäksi teos on hyvin kaukana Neuvostoliitossa ainoana mahdollisena kirjallisena suuntauksena olleesta sosialistisesta realismista.


    VastaaPoista